caught
caught — 動詞
1. the form of the verb 'catch' used for past events or completed actions — for exa
捕捉
catch的過去式和過去分詞
the form of the verb 'catch' used for past events or completed actions — for example, when someone grabbed a moving object, discovered a secret, became ill with a contagious disease, or boarded a vehicle just in time.
Sade caught the ball with one hand before it hit the ground.
Sade 在球落地前單手接住了球。
Nora caught a bad cold after standing in the rain for nearly an hour.
Nora 在雨中站了將近一個小時,結果得了重感冒。
caught + illness (caught a cold)
Otis caught his little sister trying to sneak an extra cookie from the jar.
Otis 發現妹妹想偷偷從餅乾罐裡多拿一塊餅乾。
Gabriela's long necklace caught on a drawer handle and broke into pieces.
Gabriela 的長項鍊鉤到抽屜把手,斷成了好幾截。
Lan caught the last train to Taichung with only thirty seconds to spare.
Lan 在末班車出發前僅剩三十秒時趕上了往台中的火車。
文法句型
caught + object
caught + object + verb-ing
be caught + prepositional phrase
用法筆記
This is the only form used for both the simple past tense and all perfect tenses of 'catch' (e.g., 'has caught', 'had caught'). It is also the base for many fixed phrases and idioms, including 'caught up in', 'caught red-handed', and 'caught off guard'.
常見錯誤
caught — 形容詞
1. used informally to say that a person — almost always a woman — is expecting a ba
懷孕(俚語)
非正式用語,指懷孕
used informally to say that a person — almost always a woman — is expecting a baby. The word appears mainly in the fixed phrases 'get caught' (become pregnant) and 'be caught' (be pregnant).
Amira's grandmother told stories about young women who got caught and were sent away.
Amira 的祖母講過一些故事,提到年輕女性懷孕後被送走的情況。
get caught (become pregnant) — informal, dated
Villagers whispered that the baker's daughter was caught and had to leave school.
村子裡的人竊竊私語,說麵包師傅的女兒懷孕了,不得不輟學。
be caught (be pregnant) — informal register
The novel describes a maid who got caught by the master of the house.
小說裡描述一名女傭被這家男主人搞大了肚子。
In some old films, a woman who is caught is forced to give up her baby.
在一些老電影裡,懷孕的女性被迫放棄自己的孩子。
文法句型
be caught
get caught
用法筆記
This sense is now considered old-fashioned or strongly informal in most varieties of English. In modern everyday conversation, 'pregnant' or 'expecting a baby' is the usual neutral choice. The 'caught' form survives mostly in storytelling, rural dialogue, or historical fiction.