mince
mince — 名詞
1. meat that has been reduced to tiny fragments by grinding or chopping; in British
絞肉
剁碎或絞碎的肉,常用於英式料理
meat that has been reduced to tiny fragments by grinding or chopping; in British cooking the word usually refers to beef used in dishes like pies, pasta sauces and burgers.
Yara bought a pack of mince from the supermarket to make spaghetti Bolognese.
Yara 從超市買了一包絞肉,準備做義大利肉醬麵。
uncountable noun: 'a pack of mince'
The recipe requires five hundred grams of beef mince for the pie filling.
食譜需要五百克的牛絞肉來做派餡。
Vikram shaped the mince into small balls and dropped them into the hot soup.
Vikram 把絞肉捏成小丸子,放進滾燙的湯裡。
Bao mixed the mince with breadcrumbs and an egg before frying the patties.
Bao 把絞肉和麵包屑及一顆蛋拌在一起,然後煎成肉餅。
- ground beef
American English term for the same product, especially when made from beef
- chopped meat
less common; describes the form rather than being a standard product name
用法筆記
In the UK and Commonwealth countries, 'mince' usually refers to beef mince, while in the US the equivalent product is called 'ground beef.' This noun has no plural form.
常見錯誤
mince — 動詞
- mincepresent simple I / you / we / they
- minceshe / she / it
- mincedpast simple
- mincing-ing form
1. to take tiny, delicate steps when walking, producing a movement that appears dai
碎步走
用小而快的步伐行走,略顯做作
to take tiny, delicate steps when walking, producing a movement that appears dainty or deliberately unnatural — the walker often seems to be trying to attract notice.
The actor minced across the stage in a deliberately exaggerated way that made the audience laugh.
那名演員刻意以小碎步走過舞台,逗得觀眾哈哈大笑。
intransitive: 'mince across [place]'
Paloma watched her aunt mince down the garden path in tight-fitting shoes.
Paloma 看著阿姨穿著很緊的鞋子,碎步走過花園小徑。
The dancers minced forward with tiny, careful steps during the slow opening scene.
舞者們在緩慢的開場場景中,踩著細碎的小步向前移動。
Yara minced through the doorway carrying a full teapot and trying not to spill a drop.
Yara 雙手捧著滿滿的茶壺碎步穿過門口,努力不讓茶水溢出來。
- stride
to walk with long, confident steps, the opposite of short dainty ones
用法筆記
This sense often carries a critical or mocking tone — it suggests the walk looks affected rather than natural. Commonly used to describe theatrical or exaggerated movements.
常見錯誤
2. to break solid food down into a fine crumb-like texture with a knife or kitchen
剁碎;絞碎
將食物切成或絞成細碎狀
to break solid food down into a fine crumb-like texture with a knife or kitchen appliance — cooks typically mince meat, garlic, onions or herbs for recipes.
Fatima minced the garlic finely before adding it to the hot pan with the oil.
Fatima 把蒜頭剁碎,然後放進熱油鍋裡。
transitive: 'mince + object + adverb (finely)'
You should mince the onion and the carrot for the sauce base.
你應該把洋蔥和紅蘿蔔剁碎,作為醬汁的基底。
Rafael used the food processor to mince the chicken breast in just a few seconds.
Rafael 用食物處理機把雞胸肉絞碎,只花了幾秒鐘。
The chef showed Arjun how to mince the herbs with a sharp knife and steady hand.
主廚教 Arjun 如何用一把利刀平穩地把香草剁碎。
Akira minced the leftover lamb and mixed it with potato for the pastries.
Akira 把剩下的羊絞肉和馬鈴薯拌在一起做成餡餅。
用法筆記
In British English the machine used for this task is called a 'mincer'; in American English it is called a 'meat grinder' or 'food grinder.' The past participle 'minced' is commonly used as an adjective (e.g., 'minced beef,' 'minced garlic').
常見錯誤
3. to avoid saying something directly so as not to offend or upset someone; the phr
婉轉說
說話委婉以避免冒犯;常用否定形式
to avoid saying something directly so as not to offend or upset someone; the phrase 'not mince words' means to speak in a brutally honest and direct way without trying to be polite.
Kemi did not mince words when she told the board that the project had failed completely.
Kemi 毫不婉轉地告訴董事會,那個專案已經徹底失敗了。
negative construction: 'did not mince words'
Diego never minces his words — if he thinks your plan has problems, he says so plainly.
Diego 說話從來不拐彎抹角——如果他覺得你的計畫有問題,他會直接說出來。
The manager minced no words in the meeting, pointing out every mistake the team had made.
經理在會議上毫不客氣地指出團隊犯的每一個錯誤。
"I will not mince words," said Ines, "this company needs urgent reform or it will go under."
「我就直說了,」Ines 說道,「這家公司迫切需要改革,否則就會倒閉。」
- soften
broader meaning; can apply to any kind of tone or impact, not just speech
- sugar-coat
informal; means to make something unpleasant seem more pleasant
- speak one's mind
to say honestly what you think, without holding back
用法筆記
This verb is almost always found in negative structures ('not mince words' or 'mince no words'). Affirmative uses ('He minced his words') are extremely rare in modern English. The phrase carries a tone of deliberate bluntness, not rudeness.