eh
eh — 感嘆詞
1. a sound you make when something unexpected or strange happens, or when you do no
啊?咦?
對突如其來或費解的事表示驚訝
a sound you make when something unexpected or strange happens, or when you do not understand what is going on around you.
Eh? Did you hear that crash from the kitchen?
啊?妳聽到廚房那聲巨響了嗎?
one-word interjection showing sudden surprise
Nala looked at the empty parking lot and said, 'Eh? Where is everyone?'
Nala 看著空無一人的停車場說:「咦?大家都去哪裡了?」
Hao read the letter twice and muttered, 'Eh? This makes no sense.'
Hao 把信讀了兩遍,嘀咕著說:「啊?這根本沒道理啊。」
Faisal stopped mid-sentence and went, 'Eh? The door was locked, I swear.'
Faisal 話說到一半停下來說:「咦?我發誓門是鎖著的啊。」
用法筆記
Often said with a rising tone to show that you are puzzled. The longer you stretch the vowel, the more confused you sound.
2. a sound you make when you want someone to say the same thing again because you d
嗯?什麼?
沒聽清楚請對方重複
a sound you make when you want someone to say the same thing again because you did not hear or understand it clearly.
'Eh? Sorry, I didn't catch what you said,' Élise replied, turning down the music.
Élise 把音樂關小聲,回答說:「嗯?抱歉,我沒聽清楚妳說了什麼。」
eh + sorry to politely ask for repetition
Eli leaned forward and went, 'Eh? Say that again — the train leaves at six?'
Eli 身體往前傾,說了聲:「嗯?再說一次——火車六點開嗎?」
'Eh? Speak up, please — the music is too loud,' Nala shouted over the noise.
Nala 隔著吵鬧的音樂大喊:「嗯?請說大聲一點——音樂太吵了。」
Lakan cupped a hand to his ear and said, 'Eh? I cannot hear you from back here.'
Lakan 把手圈在耳邊說:「嗯?我在後面聽不到你說話。」
用法筆記
In British English, 'eh?' is a very common way to ask someone to repeat themselves. In American English, 'huh?' or 'what?' are more typical. To sound more polite, add 'sorry' or 'pardon' after 'eh?'.
常見錯誤
3. used at the end of a statement to check whether the listener agrees, understands
對吧?是吧?
句末徵求對方同意或共鳴
used at the end of a statement to check whether the listener agrees, understands, or shares your opinion — similar to a tag question like 'isn't it?' or 'right?'.
'Cold out there today, eh?' the bus driver said as Faisal climbed aboard.
Faisal 上車時,公車司機說:「今天外面很冷,對吧?」
statement + eh to confirm shared observation
Lakan smiled at the waiter and asked, 'Great meal, eh? We should come back.'
Lakan 對服務生笑了一下,說:「這頓飯很棒吧?我們應該再來。」
'That was a crazy game last night, eh?' Hao said, high-fiving his friend.
Hao 跟朋友擊掌說:「昨晚那場比賽太瘋狂了,是吧?」
'Beautiful sunset, eh?' Élise said, pointing at the orange sky.
Élise 指著橘紅色的天空說:「夕陽真美,對吧?」
文法句型
[statement] + eh?
用法筆記
This sense is famously associated with Canadian English, where 'eh?' functions as a conversational lubricant — it turns a statement into a shared observation. It carries no real question meaning; the speaker is not asking for information, but for connection. Learners should use it only in informal spoken settings.